2022.12.29 - 2023.01.08
IKUKO
みえない月
私以外に誰もいない無人の夜を、長い間撮っていました。
ある日、まだ太陽が出ていて、
オリンピックの開催準備のため海が全面的に閉鎖されているとき
「浜を探しに来た」と言う女性と私はレインボーブリッジで会いました。
閉鎖された海がこの出会いを引き起こしたのかと不思議に思い、
私は段階的に開放されてゆく昼の海辺へと向かうことにしました。
潮の満ち干きが月の引力によって起こるのであれば、
体の6割が水分で出来ている人間も
海と同様に月の引力によって引き付けられ
そして斥けられているのではないでしょうか。
その力の大きさを目で見て分かる場所が、海なのだと感じます。
海に集まる人々も、ひとり街を歩く人も
このみえない月、大きな渦のような力、
あるいはゆるやかな螺旋を描く永遠のリズムを
どこかで感じ取り
何かへ どこかへ 誰かに繋がる道へと
知らぬうちに歩んでいるのかもしれません。
For a long period, I took photographs of nights where there is no one around.
One day, when the sun was out, coasts were closing due to the Olympics,
I met a woman on the rainbow bridge.
She told me that "I'm searching for a beach".
By trying to figure out if the closed sea was the cause of this encounter,
I went to the sea when it started to open up gradually.
If the ebb and flow of tides are caused by the gravitation of the moon,
I guess that humans are also attracted and repulsed by the gravitation
since the human body contains 60% of water.
I think that the sea is the place where we can see
the magnitude: the gravitation of the moon.
Invisible moon, a great vortex,or
an eternal rhythm that draws a gentle spiral...
People who gather by the sea and people who is walking alone in the city are feeling this invisible moon.
Without knowing it, they are walking on the path that leads them to
something, somewhere, or someone.